Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı في ما بيننا
örneklerde
-
Pero aquí entre nosotros, mi familia de los ascensores, En verdad me voy a jubilar.لكن في ما بيننا, رفع عائلتي, وأنا ذاهب إلى التقاعد.
-
Confié en mis sentimientos..الصلة الغريبة في ما بيننا .لقد وثقتُ في مشاعري
-
¡Quieren ponernos en contra!هذا ما يريدونه أن نتقاتل في ما بيننا
-
Además, hemos abogado por que cada nación tome las riendas del proceso y entre nosotros coordinemos mejor, lo cual ha llevado a una mayor eficacia.وفضلا عن ذلك، عملنا على تعزيز ملكية البلد وعلى تحسين التنسيق في ما بيننا.
-
Como gobiernos donantes reconocemos igualmente que necesitamos mejorar nuestra propia coordinación.وبوصفنا حكومات مانحة، نعترف كذلك بالحاجة إلى تعزيز التنسيق في ما بيننا.
-
Tenemos que ponernos al día, quiero saber todo acerca de ti.لكي نصلح في ما بيننا ، اريد أن أعرف كل شـيء عنك
-
No le diría hablar, pero nos comunicamos como un alma con otra....لن أقول بأنني تحدثت معه - لكننا تواصلنا في ما بيننا... .من روح إلى أخرى
-
Entre nosotros, señor, yo no descartaría eso.في ما بيننا، يا سيدي لا تستبعد ذلك مرحباً، أنا آسف هل تأخرت؟
-
En algún lugar entre nosotros y Fisher Island está el Motorcity."في مكان ما بيننا وبين جزر "فيشرز تقع مدينة السيارات
-
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.ويرجع ذلك إلى استمرار الجمود الطويل الأمـد وعـدم تحقيق تقدم نتيجة للانقسامات الحادة في الآراء ووجهات النظـر في مـا بينـنا.